الإصدار التجريبي لبرنامج أدوات النص العربي

بحمد الله ومنته نطلق الإصدار الأول التجريبي من أدوات برنامج يوّفر وظائف مفيدة لتحرير النص العربي، كأزرار لإضافة الحركات، والتصحيح التلقائي للنص، ودعم الحروف غير الموضوعة على لوحة المفاتيح مثل الألف الخنجرية والحروف الأعجمية وتحويل الأعداد إلى كلمات وغيرها.

هذه الوظائف البسيطة في معظمها يحتاج إليها المستخدم العادي والمطوّر في تعامله مع النص العربي، وقد يضيع وقته في البحث عن بعضها، مثل حذف الحركات من النص، وتحويل النص من الرسم الحرفي اللاتيني إلى العربي (النقحرة) أو رومنة الأسماء والكلمات.

مزايا

  • تسهيل كتابة الحركات العربية، والحروف الأعجمية مثل الباء المثلثة والكاف الفارسية
  • توفير مزايا متقدّمة في كتابة النص العربي مثل فصل وربط الحروف
  • تصحيح تلقائي للكلمات اعتمادا على مشروع غلطاوي.
  • تصنيف الكلمات إلى اسم وفعل وحرف مشروع نفطويه.
  • النقل الحرفي للكلمات بين العربية واللاتينية: تعريب ورومنة
  • تحويل الأعداد إلى كلمات
  • تصحيح لوحة المفاتيح
  • وغيرها، انظر التوثيق

الإصدارات

 

Advertisements

14 تعليق to “الإصدار التجريبي لبرنامج أدوات النص العربي”

  1. أبو ياسر الجزائري Says:

    الحمد لله على هذه النعمة..
    نعمة خدمة اللغة العربية..
    بارك الله فيكم وفي هذا الإنجاز العظيم..

  2. فيصل Says:

    بارك الله فيك أستاذ طه
    بالفعل إنجاز رائع
    أتمنى توفيره على مستودعات لينكس قريبا.

  3. ناصر Says:

    شكرا لكم على اعتنائكم بلغة القرآن

  4. سامي Says:

    بارك الله في سعيكم وادام الله عطائكم دمتم مبدعين

  5. لا الة إلا الله محمد رسول الله Says:

    جزاكم الله الف الف خير .
    وقال تعالى((وما تقدموا لأنفسكم من خير تجدوه عند الله هو خيرا وأعظم أجرا ))

  6. alkatm Says:

    يعطيك العافية

  7. محمد نبيل العجان Says:

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته، جزاكم الله خيرا على المجهود ولكن…
    بصفتي من الباحثين في علوم الحاسب أفتقد كثيراً توفر المفاهيم والخوارزميات في صورة أوراق بحثية. فالأوراق البحثية تشرح الفكرة، ويمكن لباحثين آخرين البناء عليها، وتحليل الطرق الموصوفة وتقييم مدى فعاليتها تقييما موضوعياً والبحث عن تحسين يؤدي لفعالية أكبر.
    فمثلا، ورقة بحثية مثل هذه (http://www.springerlink.com/content/j7801144082601l1/) تشرح خوارزمية لأستخراج السند من الأحاديث وتكوين مخططات للرواة.
    أتمنى أن يتم نشر الخوارزميات الخاصة بكم في صورة ورقة بحثية، متبعة منهج البحث العلمي في الشرح والتوصيف والتعليل، فالشفرات المصدرية لا ترقى أبداً لنفس المستوى من نقل المفاهيم والأفكار والأسباب، ووجود الخوارزمية في ورقة بحثية سيجعل من الأسهل كثيراً متابعة التطوير عن طريق البحث العلمي، خاصة بالتعاون مع الجامعات، والشركات المهتمة.
    جزاكم الله خيراً وجعلكم سببا في إعطاء دفعة للبحث العلمي في عالمنا العربي.

    • linuxscout Says:

      معك حق في ذلك، سنعمل بإذن الله على نشرها وتقييم الأداء وتوفير الخوارزميات، وشكرا جزيلا لكم

  8. flash games Says:

    flash games…

    […]الإصدار التجريبي لبرنامج أدوات النص العربي « اليراع[…]…

  9. جزاك الله خيرا Says:

    جزاك الله خيرا

  10. Mohamed Zeid Says:

    قمت بتجرية البرنامج وهو أكثر من رائع، فعلا رائع خاصة خاصية اكتشاف اللغة. بارك الله فيك أخي على المجهود الرائع. لاحظت أن التصحيح التلقائي غير دقيق. هل من الممكن دمج مصحح ميكروسوفت بحيث يقوم برنامجك باستخدامه إن كان مصحح ميكروسوف مثبتا على الكمبيوتر؟ كيف يمكن إضافة كلمات جديدة إلى المصحح التلقائي مثل خاصة add to custom dictionaryة في ميكروسوفت؟ أعتقد أنها ستكون مشكلة جميلة. لاحظت أيضا مشكلة عند استخدام خاصية التعريب. فمثلا إن أدخلت اسم Tom Cruise، ستجد أن أول حرف من كل كلمة سيظل في الإنجليزية.

    أرجو منك أخي توضيح كيفية استخدام خاصية Itemize and tabulize. عندما جربتها، كانت تضيف بعض الأكواد ولكن لا أعرف ما هي الاستفادة منها؟ أعتقد أنها مثلا تحول النص إلى جدول ولكن كيف يتم فتح الجدول في إكسل مثلا؟

    هذه ملاحظاتي للآن وسأوافيك بأي ملاحظات أخرى إن شاء الله.

    بارك الله فيك، وجزاك عنا جميعا خير الجزاء واللهم أجعل هذا العمل صدقة جارية لك تنفعك في الدنيا والآخرة وأطال الله في عمرك وأكثر من أمثالك.

    • linuxscout Says:

      أولا أشكرك على اهتمامك بهذا البرنامج، و مساهمتك بملاحظاتك القيمة.
      التصحيح التلقائي يختلف عن التدقيق الإملائي فهو يعنى بتصحيح الأخطاء الشائعة مثل همزات الوصل والضاد والظاء مما يكثر فيه الخطأ، أما التدقيق الإملائي فهو ما يمكنه تقديم اقتراحات للمستخدم لتصحيح ما كتبه.
      وقد عملنا على مشروع مماثل هو http://ayaspell.sf.net يعمل على برنامجي فيرفكس، والأوبن أوفيس.
      واقتراحك بإدماج مدقق إملائي مهم جدا، لكن هذا البرنامج موجه لمهام معينة ليست من ضمنها الكتابة مثل برامج الأوفيس، بل يكون مساعدا.
      التعريب : فعلا، شكرا على التنبيه، يبدو أنه يغفل عن الحروف الكبيرة، صححت الأمر
      Tabulize وitemize موجهة للكتابة على برنامج Latex ليست خاصة بالعربية فقط، بل أستعملها لتحويل النصوص من صيغة نصية على صيغة latex.
      شكرا جزيلا لهذه الملاحظات.

  11. Mohamed Zeid Says:

    بارك الله فيك يا أخي على الرد المفصل عن كل تساؤلاتي. جزاك الله خيرا.

    • linuxscout Says:

      البرنامج هو إضافة لبرنامج الكتب الحر أو المفتوح openoffice /libreOffice
      يعمل عليهما فقط حاليا

اترك رد

إملأ الحقول أدناه بالمعلومات المناسبة أو إضغط على إحدى الأيقونات لتسجيل الدخول:

WordPress.com Logo

أنت تعلق بإستخدام حساب WordPress.com. تسجيل خروج   / تغيير )

صورة تويتر

أنت تعلق بإستخدام حساب Twitter. تسجيل خروج   / تغيير )

Facebook photo

أنت تعلق بإستخدام حساب Facebook. تسجيل خروج   / تغيير )

Google+ photo

أنت تعلق بإستخدام حساب Google+. تسجيل خروج   / تغيير )

Connecting to %s


%d مدونون معجبون بهذه: