توفر حزم قطرب ومشكال وبرامح العربية على لينكس

2013/02/10

أزف إليكم البشرى بتوفر حزم لبرامج اللغة العربية ومكتباتها على نظام لينكس، ولتوزيعات فيدورا ودبيان وأركلينكس. وقد ساعدنا الإخوة في مجتمع لينكس العربي استجابة لطلبنا لتحزيم هذه البرامج. وتتوفر هذه الحزم في مستودع خاص. كما يمكن تحميلها من مواقع المشاريع المختلفة.

المكتبات البرمجية

مع شكرنا الجزيل للإخوة:
–    محمد شعبان(مجتمع لينكس العربي)
–    مصعب الزعبي (مجتمع لينكس العربي)
–    وليد زيوش.
–    طه منذر

qutrub+mishkaonLinux

خدمة التشكيل عن بعد

2012/10/13

الآن، يمكن استدعاء خدمة التشكيل من موقع مشكال للنصوص العربية  عبر مكتبة جيسون json و ajax من أي موقع، ويمكنك استعمالها في موقعك
طريقة الاستدعاء
1- باستعمال تقنية json مع مكتبة Jquery

 1
 2
 3
 4
 5
 6
 7
 8
 9
10
11
12
13
14
15
16
17
<!DOCTYPE html 	PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
    <script src="http://code.jquery.com/jquery-latest.js"></script>
</head>
<body>
  <div id="result">

</div>
<script>
$().ready(function() {
$.getJSON("http://tahadz.com/mishkal/ajaxGet", {text:"السلام عليكم\nاهلا بكم\nكيف حالكم", action:"TashkeelText"},
  function(data) {
      $("#result").text(data.result);
  });

 });
</script>

الاستدعاء يكون كما يأتي

1
$.getJSON("http://tahadz.com/mishkal/ajax...", {text:"السلام عليكم\nاهلا بكم\nكيف حالكم", action:"TashkeelText"},

حيث

  • text: النص المطلوب تشكيله.
  • action: العملية المطلوبة وهنا هي TashkeelText.

النتيجة تكون من الشكل

1
{"result": " السّلامُ عَلَيكُمْ اهلا بِكُمْ كَيْفَ حالُكُمْ", "order": "0"}

حيث

  • result: النص الناتج المشكول.
  • order: رقم السطر في النص الأصلي، فإذا كان النص الأصلي كبيرا يقسمه المشكال لعدد من الاسطر، وقد لا يرجعون في نفس الترتيب، لذا حددنا رقم الترتيب.

صورة جديدة من مشكال النصوص بعد التحسينات

2012/09/28

يسعدني أن أقدّم إليكم هذا المثال الذي يظهر تقدّم التحسينات على مشكال النصوص العربية

المثال

نَبْدَأُهَذِهِالْقِصَّةَحِينَكَانَهَذَاالْعَالَمَالَّذِينعيشفِيهفِيأَوْلِنشأتِهِطُفِلَا.فَقَدْكَانَتْالدُّنْيافِيذِلِّكَالْحَيْنِمُنْذُآلاَفِمِنْالسنين،فِيطُفُولَتِهَا،أَعَنِي:أَنَّهَالَمْتَكِنْآهلة(عَامِرَةً  بِالسُّكَّانِ(وَالْبُلْدانِ.وَلَمْيَكِنْفِيالْعَالِمِكُلَّهحينئذإلّاتِلْكَالْبِلادَالَّتِينَشَأَفِيهَابُطِلَاهَذِهِالْقِصَّةَ،فِيمَايَقُولُالْقَصَّاصُونَ،أَعَنِي:رُوَاةُالْقُصَصِالَّذِينَيَحْكُونَهَا.
وَقْدُأَطْلَقَالْقَصَّاصُونَعَلَىتَلِّكَالْبُقْعَةِالْبَعيدَةِمِنْالْأرْضِاِسْمَ: بِلادَالْعجائبِ،لَأَنْكُلَّمَافِيهَاكَانَعَجِيبَا،لَايُصَدِّقُهُالْعَقْلَ،كَمَاتَحَدَّثْنَابِذَلِكَالْأَساطيرَوَالْأَخْبَارَالْخَيَالِيَّةَالْقَدِيمَةَ.

نبراس: دليل المصطلحات التقنية

2012/09/03

نهدي لطالب الجامعي الجديد ، برنامج نبراس: دليل المصطلحات التقنية،  هذا الدليل موجه إلى طلبة السنة الأولى للشعب التقنية بالجامعة، ويحتوي على  أهم المصطلحات والمفردات التي يصادفها في البرنامج الدراسي خلال هذه السنة المهمة.

وجدير بالملاحظة المعاناة التي يصادفها الطالب في الانتقال من نظام دراسي باللغة العربية إلى الدراسة بالفرنسية، وما يسببه هذا الأمر من عوائق وصعوبات تصل إلى حدّ إعادة السنة.

ويحتوي هذا المعجم على أزيد من 2160 مصطلح نحاول بها أن نغطي مجالات الشعب التقنية في السنة الأولى جامعي. ويضم في آخر الكتاب مسرد عربي، للتمكن من الوصول إلى المصطلح الفرنسي من المصطلح العربي بسهولة.

الدليل يأتي في صورتين أحدهما برنامج للبحث في المصطلحات، كما يسمح باقتراح مصطلحات جديدة.

وكتاب يسمح بطبعه وتوزيعه على الطلبة للاستفادة منه. أقرأ باقي الموضوع »

دليل المصطلحات للشعب التقنية – السنة الأولى جامعي-

2012/07/03

يسرنا أن نقدّم هذا الدليل موجها إلى طلبة السنة الأولى للشعب التقنية بالجامعة، ويحتوي على  أهم المصطلحات والمفردات التي يصادفها في البرنامج الدراسي خلال هذه السنة المهمة.

وجدير بالملاحظة المعاناة التي يصادفها الطالب في الانتقال من نظام دراسي باللغة العربية إلى الدراسة بالفرنسية، وما يسببه هذا الأمر من عوائق وصعوبات تصل إلى حدّ إعادة السنة.

أقرأ باقي الموضوع »

الرد على تقرير عن برنامجي قطرب ومشكال

2012/04/08

الحمد لله على منتّه في إتمام ما عملنا عليه في مجال المعالجة الآلية للغة العربية من أمثال قطرب لتصريف الأفعال وتشكيل الكلمات بمشكال.

فقد وردنا تقرير من صاحب شركة كلما سوفت الرائدة في أعمال المعالجة الآلية للغة العربية والتي يستشفّ من الأعمال والمشاريع الواردة في موقعها الجهد الكبير المبذول من العاملين فيها، ويظهر من جهة أخرى  أهمية المعالجة الآلية للغة العربية.

وموضوع التقرير منشور على صفحة منتدى اللسانيات الحاسوبية على فيسبوك.

فإنّ أهمّ ما أريد توضيحه في أوّل الأمر أنني لست إلا مبتدئا في هذا العالم الواسع، أغوص في بحره برفق، عالما بمدى عمقه، سابرًا لأغواره، ولست إلا هاويًا للبحث فيه غير مدّعي الإلمام بتفاصيله وخفاياه.  كما أنني لست بالمطّور المحترف في أي لغة كانت، بل لا زالت البرمجة لي تسلية وهواية أتمتع بها.

كما يجدر بي أن أوضح أنّ البرامج التي نعمل عليها مفتوحة المصدر وتطويرها كذلك، ومنهجية العمل في المصادر المفتوحة تختلف كثيرا عن العمل البرمجي المحترف، فهي تميل أكثر للتحسين المستمر غير الراتب، والعمل التشاركي والتطوير عن بعد، لذا تجدنا نطلق البرنامج ولو كان غير مكتمل، يدفع بعضه بعضا، يزحف ويحبو، ثم يمشي بخطى متثاقلة لعلّه يصل إلى مبتغاه، وإن لم يصل قد يصبح جزءا من برنامج مفتوح آخر يضيف عليه شيئا فشيئا. أقرأ باقي الموضوع »

صوّت لمدونتي : حيث للغة العربية حظ من التقنية

2012/04/07

الإصدار التجريبي لبرنامج أدوات النص العربي

2012/04/05

بحمد الله ومنته نطلق الإصدار الأول التجريبي من أدوات برنامج يوّفر وظائف مفيدة لتحرير النص العربي، كأزرار لإضافة الحركات، والتصحيح التلقائي للنص، ودعم الحروف غير الموضوعة على لوحة المفاتيح مثل الألف الخنجرية والحروف الأعجمية وتحويل الأعداد إلى كلمات وغيرها.

أقرأ باقي الموضوع »

إطلاق مشروع القلصادي مكتبة برمجية للتحليل الصرفي العربي بلغة بيثون

2012/03/28

بحمد الله ومنته، أطلقنا اليوم المكتبة البرمجية الخاصة بالتحليل الصرفي في مشروع جديد أسميناه القلصادي.

مزايا:

  • تحليل النصوص العربية بالاعتماد على قاعدة بيانات معجمية
  • تحليل النصوص المشكولة كليا أو جزئيا.
  • تحليل صرفي، يقدّم التشكيل أيضا.
  •  تقديم درجة شيوع الكلمة في اللغة المعاصرة.
  • طريقة العمل لتحليل الأفعال باستعمال قطرب لتصريف الأفعال.

تطبيقات:

  •  يشكل المشروع جزءا من برنامج مشكال لتشكيل النصوص العربية.
  •  يمكن تجربته على موقع المشكال tahadz.com/mishkal ، باختيار أدوات أخرى، تحليل.

وصلة التحميل:

        –   http://pypi.python.org/pypi/qalsadi/

والقلصادي عالم موسوعي، اشتهر بنبوغه في الرياضيات، أكثر من نبوغه في النحو وتطبيقه لأفكاره الرياضية في النحو.

شكر:

  •  الدكتور محمد عطية: تعداد الكلمات في العربية المعاصرة.
  •  الأستاذ الهادي شريفي: لاختيار الاسم.

إصدار جديد من قطرب برنامج تصريف الأفعال العربية

2012/03/27

بحمد الله ومنته، نطلق الإصدار 1.0 من برنامج قطرب لتصريف الأفعال العربية، ويأتي هذا الإصدار الجديد بمزايا إضافية:

  •   ترجمة الواجهة إلى اللغات الإنجليزية واليابانية والماليزية.
  • مكتبة برمجية بلغة بيثون لتصريف الأفعال، مع توثيق للمكتبة على حزم بيثون:
  •  تصحيح بعض الحالات والأخطاء المرتكبة في البرنامج.

واجهة قطرب باليابانية

وصلات:

شكر:

بمناسبة الإصدار الجديد نشكر كل من ساهم في هذا الإصدار

  • –        ياسين لعلاوي:  الترجمة الماليزية
  • –        كريم عريس و إيهاب عبيد: الترجمة اليابانية
  • –        نور الدين دومي: تدقيق التصريف.

 دعوة للمساهمة:

  • –        يرجى المساهمة في ترجمة البرنامج للغات أخرى.
  • –        كما أنّ توفير مكتبة برمجية لتصريف الافعال تفيد في بناء تطبيقات تعليمية.